Зарубежная литература возвращается

Недавно коллегия Министерства образования и науки Украины приняла решение вернуть школьному предмету «мировая литература» прежнее название — «зарубежная литература».

Переименование произошло в 2010 году, когда курс, по мнению министерства, был значительно переформатирован: в программу мировой литературы прежнее руководство МОН заложило изучение творчества русских писателей на 60—75 процентов от общего содержания дисциплины. Соответственно, учебные программы переписывались, а в 2011 году явилась концепция литературного образования, которая предписывала по возможности изучать художественные произведения в оригинале.

«Пришло время вернуть научно обоснованное название этого курса, а также восстановить непрерывное изучение в средней и старшей школе творчества авторов зарубежной литературы с использованием лучших переводов», — сказал на заседании коллегии вернувшийся на должность в начале этого учебного года заместитель министра Максим Стриха (кстати, доктор физико-математических наук является переводчиком — переводил на украинский язык Данте, Уитмена, Стивенсона, Киплинга, Бунина, Брюсова, Мандельштама и других писателей и поэтов).

Ранее, года три назад, в одном из интервью Максим Витальевич говорил: «Дети должны иметь полномасштабный доступ к достижениям зарубежной литературы в переводах на родном языке, поскольку именно Гомер, Данте, Шекспир, Сервантес, Гете, Пушкин вместе с их коллегами из ряда «великих» закладывают основы для развитой личности». И на этот раз замминистра подчеркнул, что преподавание зарубежной литературы является важным фактором формирования гуманистического мировоззрения образованного патриота Украины, важной инвариантной составляющей образования в течение всего обучения в школе. В основу курса зарубежной литературы, считает замминистра, должны быть положены европейские каноны, а перечень произведений для изучения должен быть высокого уровня.

Таким образом, в Министерстве образования в ближайшее время намерены пересмотреть содержание школьного курса мировой литературы, уменьшив, в частности, количество произведений русских писателей.

Недавно коллегия Министерства образования и науки Украины приняла решение вернуть школьному предмету «мировая литература» прежнее название — «зарубежная литература». Переименование произошло в 2010 году, когда курс, по мнению министерства, был значительно переформатирован: в программу мировой литературы прежнее руководство МОН заложило изучение творчества русских писателей на 60—75 процентов от общего содержания дисциплины. Соответственно, учебные программы переписывались,…

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *